Một cuốn sách tiếng Nhật business mà mình ước biết sớm hơn
Trước đây khi mới bắt đầu làm việc với người Nhật, mình từng nghĩ:
“Chỉ cần giỏi ngữ pháp, nhớ nhiều từ vựng là nói chuyện được thôi.”
Nhưng thực tế thì không hẳn vậy.
Có những câu ngữ pháp đúng, từ vựng đúng, nhưng nói ra lại… không đúng ngữ cảnh, nghe rất “kỳ” trong môi trường công ty Nhật.
Đặc biệt là khi:
- Gọi điện cho khách hàng
- Xin lỗi vì trễ deadline
- Nhờ vả, từ chối, hay nói chuyện với người lớn tuổi hơn
Và cuốn sách 「実用ビジネス日本語 – Practical Business Japanese」 này là một trong những tài liệu giúp mình “vỡ ra” khá nhiều thứ.
Cuốn sách này không dạy bạn học thuộc, mà dạy bạn
nói cho đúng
Điều mình thích nhất ở sách là:
Mọi ví dụ đều xuất phát từ tình huống thực tế trong công ty Nhật.
Không phải những hội thoại giáo khoa kiểu:
A: お元気ですか
B: はい、元気です
Mà là những tình huống rất đời:
- Lần đầu gặp đồng nghiệp mới
- Small talk trong công ty
- Nói chuyện khi có người chuyển bộ phận / nghỉ việc
- Gọi điện thoại, để lại lời nhắn, chuyển máy cho người khác
Tất cả đều được viết theo đúng văn phong business, có giải thích rõ vì sao dùng cách nói đó.
Phần mình thấy “đáng giá” nhất: Hội thoại điện thoại 📞
Nếu bạn từng:
- Nghe điện thoại mà không bắt kịp
- Không biết mở đầu cuộc gọi sao cho lịch sự
- Lúng túng khi phải chuyển máy hay xin người khác gọi lại
Thì Chapter về 電話応対 (giao tiếp qua điện thoại) trong sách này cực kỳ hữu ích.
Nó không chỉ cho bạn câu nói, mà còn giúp bạn hiểu luồng hội thoại khi nói chuyện qua điện thoại trong công ty Nhật.
0 Bình luận